Las obras de Shulgin, guías de viaje… – Colaboración de Manuel Guzmán en PIHKAL y TIHKAL

A continuación, un extracto del artículo que Manuel Guzmán aporta a nuestra edición de las obras de Shulgin. 

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

Manuel Guzman

(más…)

Share

Sueños lúcidos sexuales – La 2C-D

En la presente entrega, también dedicada a las obras de Sasha Shulgin y su mujer Ann, PIHKAL y TIHKAL, ofrecemos un interesante capítulo en el que la parte femenina del famoso matrimonio narra cómo consigue un estado alterado de conciencia, en el transcurso de unos sueños lúcidos (aquellos en los que sabemos que estamos soñando, es decir, no estamos inmersos e integrados en el sueño, tomándolo por algo real, como es habitual), y además llega a tener orgasmos durante los mismos.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

ann

 

(más…)

Share

Shulgin, drogas, ciencia y moral – Doctor Fernando Caudevilla

El doctor Fernando Caudevilla es otra de las celebridades que aportan artículos en honor de los Shulgin, en nuestra edición de sus libros en castellano. Fernando Caudevilla Gálligo (Madrid, 1974) es médico, especialista en Medicina Familiar y Comunitaria, y Experto Universitario en Drogodependencias. Desde hace quince años compagina su actividad asistencial en un Centro de Salud con distintas actividades formativas, de investigación y divulgación sobre drogas psicoactivas. Es Asesor Médico de la ONG Energy Control, dedicada a la reducción de riesgos en el uso recreativo de drogas. Ha publicado estudios científicos sobre la MDMA y el 2C-B y es autor del libro Éxtasis (MDMA) (Ed. Amargord, 2006). Sus páginas web son http://www.doctorcaudevilla.com y http://elsubmarinodeldoctorx.com. A continuación publicamos un extracto de su colaboración que se publicará junto con PIHKAL y TIHKAL.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

Fernando Caudevilla

(más…)

Share

Cómo adquirir PIHKAL y TIHKAL, edición española – Procedimiento e instrucciones

INFORMACIÓN IMPORTANTE – CÓMO ADQUIRIR PIHKAL Y TIHKAL, EDICIÓN EN CASTELLANO

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

Dado que varias personas nos han preguntado, sobre todo algunas de aquellas que no nos siguen desde el principio de nuestra andadura, hace ahora casi un año, en esta página explicamos detalladamente el proceso para conseguir la edición española de PIHKAL y TIHKAL. Es importante que todos los interesados lean esta información, a fin de resolver todas sus dudas relacionadas con la publicación de la magna obra de los Shulgin, por primera y única vez en castellano. A pesar de la extensión de esta página, cuando Editorial Manuscritos ponga on line el sitio donde hacer las reservas, veréis que es más simple de lo que parece. Esta larga explicación está destinada a aclarar todas las posibles dudas. Aquí puede leerse el contenido completo de la edición en castellano de las obras de los Shulgin.

Logo_300_300

(más…)

Share

Jonathan Ott – Proemio a PIHKAL, de Shulgin (extracto)

El gran Jonathan Ott, seguramente la persona que más sabe sobre drogas de todo el mundo, ha tenido la gentileza de escribir un proemio a PIHKAL y otro a TIHKAL. En esta ocasión ofrecemos un extracto del primero. Aquí puede leerse el contenido completo de la edición en castellano de las obras de los Shulgin.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

Jonathan Ott

Fotografía: Revista Ulises

(más…)

Share

La cantante Alaska también colabora en la edición de PIHKAL y TIHKAL

Así es, amigos. La artista, cantante y presentadora de televisión, Alaska, nombre artístico de María Olvido Gara, nacida en México en 1963, que conoció personalmente a Sasha Shulgin y que de él recibió la iniciación a ciertas sustancias, aporta un excelente artículo personal que incluiremos en nuestra edición de los libros de los Shulgin. A continuación ofrecemos un extracto.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

Alaska cantante

(más…)

Share

Prólogo de Jonathan Ott a PIHKAL – La influencia que los Shulgin tuvieron sobre él

Continuamos nuestro inexorable camino hacia la publicación de PIHKAL y TIHKAL en castellano y rogamos paciencia a todos los interesados, que cada vez son más, ya que el número de suscritos a nuestro grupo Facebook se acerca a 3.500. Ya hemos presentado la carta que el gran Jonathan Ott escribió en apoyo a nuestro proyecto. En esta ocasión, y siguiendo con nuestra política de ofrecer adelantos de lo que será la edición de las obras de los Shulgin en español, ofrecemos un extracto del excelente prólogo que Ott ha escrito para abrir el PIHKAL.

No olvidemos que Ott es el heredero de los cuatro grandes investigadores farmacológicos, químicos, enteobotánicos y drogófilos en general: Richard Evans Schultes, Robert Gordon Wasson, Sasha Shulgin y el propio Albert Hofmann (sobre quien hemos escrito bastante: ver este enlacetambién éste y este otro, así como esta reseña del mismo Ott). En él han confluido estos cuatro grandes de la ciencia, por lo que se le considera la persona que actualmente más sabe sobre fármacos-drogas de todo el mundo. Sin más preámbulos, os dejamos con las palabras de Jonathan Ott, para que hablen por sí mismas, con su habituales buen humor e ironía. Como hemos dicho, se trata de un extracto. La versión completa podrá leerse en la edición de PIHKAL y TIHKAL en español. Y por cierto, también ha redactado otro prólogo para TIHKAL, así que estamos de doble enhorabuena.

Os recordamos que ya hemos publicado una página sobre el plazo de reserva y las instrucciones detalladas para adquirir PIHKAL y TIHKAL en español (leer aquí), para resolver todas las dudas que nos habéis ido preguntando. Aquí puedes ver nuestro vídeo promocional, y aquí la colaboración de Escohotado y aquí la de Jonathan Ott para los libros de los Shulgin. En esta página podéis leer un extracto de la dedicatoria de Ann Shulgin a todos los lectores hispanohablantes. En esta otra podéis leer la reseña que la Librería Muscaria hizo de Pioneros de la coca y la cocaína, el libro que regalaremos a todos los que hagan la reserva de los libros.

jon_ott

(más…)

Share

Antonio Escohotado – Rememorando a Sasha Shulgin

El maestro drogófilo, escritor, profesor universitario e historiador de las drogas (Historia general de las drogas) y de la economía y los movimientos sociales (Los enemigos del comercio) colabora en la edición en castellano de PIHKAL y TIHKAL contándonos sus recuerdos sobre Sasha, a quien tuvo el placer de conocer muy bien. A continuación ofrecemos un extracto de lo que será su colaboración para nuestra edición de los libros de los Shulgin.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

escota1

(más…)

Share

Vídeo de presentación “Proyecto Shulgin en Español” – Edición en castellano de Pihkal y Tihkal

Nuestra compañera Mari Mar Adrián ha elaborado un vídeo (y ha narrado su texto) que va a ser nuestra presentación audiovisual ante el público. Podéis verlo aquí en el canal de Youtube de Editorial Manuscritos, o bien descargarlo aquí para tenerlo en vuestro ordenador a través de MediaFire. Por supuesto, podéis compartirlo y difundirlo donde queráis y con quien queráis. Esperamos que sea de vuestro agrado. 

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

video

(más…)

Share

Dedicatoria de Ann Shulgin a todos los lectores hispanohablantes

ANN SHULGIN DEDICA LA TRADUCCIÓN DE PIHKAL Y TIHKAL A TODOS LOS LECTORES HISPANOHABLANTES

Ann Shulgin, preservando el legado de su marido, Sasha Shulgin, que nos dejó hace poco más de un año, dedica nuestra traducción a todos los lectores. La dedicatoria abrirá las páginas de la edición de PIHKAL y TIHKAL en castellano, que podrán reservarse a partir de comienzos de octubre.

Ya se puede reservar la edición española de PIHKAL y TIHKAL en la web de Editorial Manuscritos (entrar aquí). Ver todos los detalles en esta página. De momento sólo está disponible la venta para el territorio español. Próximamente nos pondremos en contacto con los amigos latinoamericanos que se han inscrito a alguno de los grupos Facebook para participar en envíos colectivos a través de encargados de zona. 

shulgins

(más…)

Share